Hachis
"C'était le temps de la peau sur les os, et celui, éternel, de la soupe aux choux. De la kapousta le matin au réveil, de la kapousta le soir après l'appel. Kapousta, c'est le chou en russe, et celui d'une soupe qui, souvent, n'en contient pas. En dehors du russe et de la soupe, kapousta est un mot composé de deux choses qui n'ont rien en commun, sauf le terme en question. Cap, c'est la tête, en roumain, et Puszta la plaine hongroise. On se dit ça en allemand, et le camp est russe comme la soupe aux choux. On veut faire le malin avec ces trucs insensés, or kapousta, une fois décomposé, ne saurait être un mot de la faim. Les mots de la faim sont une carte géographique dont les pays ont des noms culinaires qu'on dit dans sa tête. Soupe des jours de fête, hachis, côtelettes, jambonneau, rôti de lièvre, quenelles au foie, cuissot de chevreuil, lièvre à l'aigre-douce, et cætera. Chaque mot de la faim est un mot de nourriture : on en a l'image dans les yeux et le goût dans le palais. Les mots de la faim et les mots de nourriture alimentent l'imagination. Ils se mangent eux-mêmes et se régalent." La Bascule du souffle, Herta Müller
"- Qu'aimerais-tu comme cadeau cette année, Mémé ?
- Un dentier tout neuf pour bouffer le père Noël !!!"
Well, Hachis Xmas
Heureuses festivités